Khitan - 2010-03-25 16:58:25

Pióra Khitana Ardo Ibn Kharuti Ibn Kharat

Nomadzi od wielu lat kształcili w sobie umiejętności ułatwiające przetrwanie w Tor'Youshy. Zdolność tzn. Magicznego Transferu jest dlań bardzo ważna, gdyż w przeciwieństwie do innych, nie potrafili samodzielnie regenerować swych mocy. Musieli się nią dzielić, oszczędzać ją i zbierać póki mogli. Dlatego na przestrzeni wieków nauczyli się, jak przesyłać innym swą moc, korzystając jedynie z dotyku. Ale dość o nomadach. Słownik ten powstaje po to, by zakonni podróżnicy mogli skontaktować się z ostatnimi pozostałymi przy życiu Nomadami.

Wymowa jest dość skomplikowana, ale bardzo podobna do języka wspólnego.
Przede wszystkim, najważniejsze sprawy:
Ch - wymawia się jako sz, z mocnym akcentem na syczenie
np. Ichnu'ala - do widzenia.
Ae to przedgłoska do wszelkich czasowników. np. Aefgon - bieg, a Aefbanr - marsz.
Wemrith, najważniejsze z zdań. Wemrith to inaczej przyjacielu.  Lud ten jest bardzo agresywny i honorowy. Wemrith powinno się używać przy spotkaniach dość często, by zapewniać o swych pokojowych zamiarach.
Tzn. ' stanowi jakby przerwę. Np - Ojcze: Asal ( przerwa dwu-trzy sekundowa ) tuthe
Th wymawiane jako pf jest zakończeniem dla każdego tytułu.

Odmiana:
Przykład
Asal'tuth - ojciec
Asal'tuthe - ojcze
Asal'tuthan - ojcu

Liczba mn.
Habu - wielu
Dżazra - horda
L. mn. do zdań podst. -  Nebi, przy czym I zawsze znajduje się po przerwie, na początku podst. Zdania.
Yomo - taka rybka, na ten przykład. Yomo żyje w wodzie słonej, morzu zazwyczaj, czasem słonych jeziorach. Ale nieważne - Neb'Iyomo
Kilka ważnych, podstawowych słów:
L jest w mowie Nomadów nieme. Np. Lew - Ew.

Mae govannen (zapożyczone na potrzeby języka nomadów... ) - Bądź pozdrowiony
Mae abrannen - bądź przeklęty ( powitanie wroga )
Ischi'nabo - dobry wieczór

A
Aban - koń
Aban, hasra - na koń!
Ava - przepraszam
Amaleth - matka
Asal'tuth - ojciec
Acir - zwrot grzecznościowy, np. Acir Mangel - Pan Mangel.

B
Baroku - handlować
Barsath - wuj ( używane także jako zwrót grzecznościowy dla osób starszych )
Babhaouth - ciocia

D
Demanu, asamiwi? - umiesz mówić po mojemu?
Dakha - diabeł
Dakhanth - nekromanta ( ciekawy zbieg nazw, nieprawdaż? )

G
Goho - dziękuję
Goho nimito - dziękuję bardzo
Gantas - proszę ( + łącznik Ho, w przypadku pomocy - Gantas ho Kashiri. )

J
Jazheed  - miecz
Jamashid - złoto

K
Kashiri - pomoc
Kamath - żołnierz
Kamaich'ath - dosłownie: doświadczony żołnierz
Kadu - może

L
Lebuath - żeglarz
Lebu - morze

M
Mazheed - szabla
Manati - jedzenie
Manata - woda

N
Narawi - Zakonnik
Nasvan - Mistrz

zakonswiatla.pun.pl